El perfil profesional es el conjunto de capacidades y competencias que identifican la formación de una persona para asumir en condiciones óptimas las responsabilidades propias del desarrollo de funciones y tareas de una determinada profesión, en nuestro caso de Traducción e Interpretación.
Los perfiles profesionales evolucionan y cambian según la demanda ocupacional y el mercado de trabajo, por tanto son dinámicos. La profesora Doroty Kelly, de la Universidad de Granada, comenta que “es evidente que el perfil profesional de la traducción está, en gran parte, determinado por la exigencia cambiantes de un mercado de la traducción creciente y cada vez más universal por el desarrollo de las nuevas tecnologías y su incorporación al trabajo diario de los traductores, y por un creciente enfoque multidisciplinar en los campos del saber”.
Con esta declaración, tenemos que ser conscientes que debemos ajustar nuestro perfil profesional a la demanda y mercado de trabajo actual.
Tareas o actividades específicas que se realizan en la profesión.
Traducción de textos escritos. Traducción periodística. Traducción jurídica. Traducción comercial. Traducción técnica. Traducción audiovisual. Traducción científica.
Interpretación oral simultánea o consecutiva de conversaciones o discursos de un idioma a otro particularmente en congresos, conferencias, exposiciones, reuniones y encuentros similares.
Actuar como un enlace vital entre su empresa y entidades extranjeras, facilitando la comunicación y convirtiéndose en un elemento importante en la materialización de negocios.
Asesor en Documentación multilingüe
Realizar la labor de corrector de textos y de estilo.
Investigación de archivos y biblioteca.
Especialista en terminología
Docente de lenguas
enlace foto
No hay comentarios:
Publicar un comentario