¡Hola a todos! Hoy os queremos hablar en este blog de la traducción audiovisual, un campo cada vez más demandado pero aún desconocido para muchos estudiantes de Traducción e Interpretación. Las personas dedicadas a este sector se encargan de traducir los guiones de películas, series, dibujos animados, documentales... que luego serán doblados o subtitulados en vídeo, DVD, televisión o cine. Muchos autores y especialistas coinciden en que las dos grandes características distintivas de esta especialidad son la oralidad y el cambio de registro, ya que estos traductores deben transformar un guión escrito en una lengua hablada en la lengua de destino.
enlace foto
Todos aquellos interesados en esta especialidad están de suerte, ya que al contrario que otros campos de la traducción especializada, es posible estudiar un máster en traducción audiovisual en varias universidades españolas. En este blog os queremos hablar del Máster en Traducción audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona (MTAV), el primer posgrado en traducción especializada. Este máster celebra este año su novena edición.
enlace foto
Todos aquellos interesados en esta especialidad están de suerte, ya que al contrario que otros campos de la traducción especializada, es posible estudiar un máster en traducción audiovisual en varias universidades españolas. En este blog os queremos hablar del Máster en Traducción audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona (MTAV), el primer posgrado en traducción especializada. Este máster celebra este año su novena edición.
La duración del máster es de un año de duración y se divide en cuatro módulos:
1. Teoría de la traducción audiovisual
2. Traducción audiovisual
3. Otras modalidades de traducción audiovisual
4. Proyecto
Además, este máster cuenta con un profesorado excepcional como el adaptador de doblaje Gonzalo Abril Vega, quien ha llevado a cabo proyectos como Moulin Rouge, Matrix o Gladiator entre otros.
Para acceder a este máster es necesario ser licenciado en Traducción e Interpretación u otra materia afín, además de poseer un nivel altísimo de inglés y un dominio perfecto del español o el catalán. En cuanto a trámites, para solicitar el acceso es necesario enviar el CV, una carta de presentación y una copia de expediente académico. Finalmente, como detalle “feo” pero al fin y al cabo necesario, os informamos de que el precio de este máster es de 3000 euros.
No hay comentarios:
Publicar un comentario